All of that was a very long around way of getting to my point, language changes, and we as a society have already agreed upon a new meaning to the word irony. Most of us use to the word "wrong" and are chastised by the linguistically pretentious among us, but if the majority has an understanding of a word that diverges from the traditional definition, does it not evolve to incorporate the "incorrect" meaning? I argue that it does, I also argue that if one conveys a message that is understood then they have achieved the ultimate goal of communication and thereby should not be shackeled by the confines of "proper" usage.
So In conclusion, I propose we add an alternative definition that incorporates the qualities of the "incorrect" usage of the word Irony, and here is my proposed addition:
"Coincidental yet contradictory, usually in a humorous way."